דברי הימים ב, פרק ט״ז, פסוק י׳

II Chronicles 16:10Sefaria

וַיִּכְעַ֨ס אָסָ֜א אֶל־הָרֹאֶ֗ה וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית הַמַּהְפֶּ֔כֶת כִּֽי־בְזַ֥עַף עִמּ֖וֹ עַל־זֹ֑את וַיְרַצֵּ֥ץ אָסָ֛א מִן־הָעָ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃

לאחר עשרות שנות מלכות מוצלחות שבהן זכה המלך לעידוד מהנביאים, הוא נתקל לראשונה בדברי תוכחה קשים, ותגובתו לכך חריפה וחסרת תקדים. המלך כועס על הנביא שבא להוכיחו, וזאת משום שהנביא לא חלק לו את הכבוד הראוי למלכות [רלב"ג]. יש המדייקים כי הנביא מכונה כאן הָרֹאֶה ולא "חוזה", משום שדבריו לא נאמרו כחזון נבואי מאת ה', אלא כתוכחה הנובעת מהיגיון ואמונה. אילו היה מדבר בנחת, המלך לא היה כועס, אך הנביא דיבר בזעם וכמעט במרד מול המלך [מלבי"ם].

בעקבות הדברים, המלך אוסר את הנביא ומשליך אותו אל בֵּית הַמַּהְפֶּכֶת. הפרשנים מסכימים כי מדובר בבית סוהר או בצינוק, ויש המפרשים כי המילה גזורה מהמילה "כיפה" בהיפוך אותיות, כלומר תא מעצר הבנוי בצורת כיפה בעלת תקרה מקומרת [רש"י ומצודת ציון]. המילים כִּי בְזַעַף עִמּוֹ עַל זֹאת מבטאות את הכעס העצום של המלך על דברי הנביא [מצודת דוד], או לחלופין, את העובדה שהנביא עצמו דיבר אל המלך בזעם [מלבי"ם].

זעמו של אסא לא נעצר בנביא בלבד, אלא זלג גם אל העם, כפי שנאמר וַיְרַצֵּץ אָסָא מִן הָעָם. הפועל וַיְרַצֵּץ משמעותו שבירה, דיכוי ולחץ. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שכעסו של המלך גבר עליו עד כדי כך שהוא החל לדכא את נתיניו מתוך זעם כללי על הנבואה ששמע, מה שסימן שינוי לרעה בהתנהגותו כלפי העם. עם זאת, יש המצביעים על סיבה נקודתית יותר לפגיעה בעם: חלק מהעם התייצב לצד הנביא, מחה על מאסרו וביקר את התנהלות המלך, ובתגובה אסא שבר ודיכא את אותם מתנגדים שעמדו מולו [רלב"ג ומלבי"ם].

על חוסר ביטחונו של אסא בה' ועל יחסו הקשה לנביא, הוא נענש בסוף ימיו מידה כנגד מידה. מכיוון שבטח בבני אדם בצאתו למלחמה כאילו לא היו לו רגליים לעמוד עליהן בעצמו, נטל ממנו ה' את כוח ההליכה והוא חלה ברגליו. למרות זאת, גם בחוליו הוא לא דרש את ה' אלא המשיך לבטוח ברופאים בשר ודם [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.