דברי הימים ב, פרק ח׳, פסוק י״א

II Chronicles 8:11Sefaria

וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹ֗ה הֶעֱלָ֤ה שְׁלֹמֹה֙ מֵעִ֣יר דָּוִ֔יד לַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֣ר בָּנָה־לָ֑הּ כִּ֣י אָמַ֗ר לֹא־תֵשֵׁ֨ב אִשָּׁ֥ה לִי֙ בְּבֵית֙ דָּוִ֣יד מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔מָּה אֲשֶׁר־בָּ֥אָֽה־אֲלֵיהֶ֖ם אֲר֥וֹן יְהֹוָֽה׃ {פ}

נישואיו של שלמה לבת פרעה, בתו של מלך גדול, היו הישג דיפלומטי משמעותי שהעניק לה מעמד רם בקרב נשותיו [ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, נוצרה התנגשות בין מקום מגוריה לבין קדושת המקום, שהצריכה שינוי במערך המגורים המלכותי.

העלה שלמה מעיר דוד – שלמה העביר באופן יזום את בת פרעה מציון, שם התגוררה במשך עשרים שנה מאז שלקח אותה לאישה, אל הבית החדש שסיים לבנות עבורה [רש"י, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. בעוד שבספר מלכים מתואר בפשטות כי בת פרעה "עלתה", הכתוב כאן מבהיר כי שלמה הוא שהעלה אותה משם, והמניע המרכזי לכך היה קדושת המקום [מלבי"ם].

הסיבה להעברתה מפורשת בהמשך. הביטוי אשה לי מכוון לאישה המיוחדת לקיום יחסי אישות [מצודת דוד], ולכן קבע שלמה כי היא אינה יכולה לשבת בבית דוד – מונח שאינו מצמצם את האיסור למבנה בודד, אלא מתייחס באופן כללי לכלל קבוצת הבתים במתחם [רד"ק, מצודת דוד].

הפרשנים מסכימים כי ההכרזה כי קדש המה מתייחסת לכל העיר ולכל הבתים שבה [רש"י]. אף על פי שארון ה' הוכנס רק לבית אחד ספציפי המקודש לו, שלמה החשיב את כל הבתים הסמוכים כמקודשים מעצם כניסת הארון לסביבתם, ומסיבה זו בנה לה בית נפרד כדי שלא תשב במקום הקודש [רד"ק, מצודת דוד].

מבחינה לשונית, בביטוי אשר באה אליהם ארון ה', הפועל באה מופיע בלשון נקבה. זאת משום שהמילה "ארון" במקרא יכולה לקבל צורת נקבה, כפי שמופיע גם בספר שמואל: "וארון ברית ה' נלקחה" [רש"י, רד"ק]. בנוסף, מדייקים במסורת הקריאה כי במילה העלה האות עי"ן מנוקדת בחטף סגול, ובמילים בנה לה האות בי"ת מסומנת במאריך (מתג) [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.