דברי הימים א, פרק י׳, פסוק י׳

I Chronicles 10:10Sefaria

וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְאֶת־גֻּלְגׇּלְתּ֥וֹ תָקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֽוֹן׃ {ס}

לאחר נפילתו של שאול בקרב, הפלשתים הפרידו את ראשו מגופו כדי להציגם לראווה כשלל. וַיָּשִׂימוּ אֶת כֵּלָיו, כלומר הניחו את כלי נשקו בתוך בית אלוהיהם, וְאֶת גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ והוקיעו בתוך בֵּית דָּגוֹן, מקדשו של אליל פלשתי העשוי בדמות דג. תיאור זה משלים את המסופר בספר שמואל ומבהיר כי בעוד שגווית שאול וגוויות בניו נתלו על חומת בית שאן, ראשו הוחזק במקדש. הפרדה זו מסבירה מדוע אנשי יבש גלעד, שיצאו לחלץ את שרידי שאול מתוך הכרת הטוב על שהושיעם בעבר מיד נחש העמוני, הצליחו לקחת רק את הגוויות מהחומה ולא יכלו לקחת עמם את הראש שהיה שמור ומוגן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.