דברי הימים א, פרק י׳, פסוק י״ב

I Chronicles 10:12Sefaria

וַיָּק֘וּמוּ֮ כׇּל־אִ֣ישׁ חַ֒יִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃

מתוך נאמנות למלכם הראשון, וַיָּקוּמוּ כָּל־אִישׁ חַיִל מאנשי יבש גלעד וחדרו באומץ לעיר פלשתית כדי לגנוב את הגופות שהוצגו שם לראווה. לאחר החילוץ הם לקחו את הגופות וַיְבִיאוּם יָבֵישָׁה, אל עירם, וַיִּקְבְּרוּ אֶת־עַצְמוֹתֵיהֶם, ביטוי המתייחס לקבורת הגוף כולו. הקבורה התקיימה בחלקה מיוחדת תַּחַת הָאֵלָה, שהיא סוג של אילן סרק. בסיום המעשה וַיָּצוּמוּ שִׁבְעַת יָמִים כהכרת טוב לשאול שהציל אותם בעבר לאחר שבעת ימי צום, וכן כדי לקיים את ימי האבלות המקובלים על קרובי משפחתם משבט בנימין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.