דברי הימים א, פרק כ״ב, פסוק י״ג

I Chronicles 22:13Sefaria

אָ֣ז תַּצְלִ֔יחַ אִם־תִּשְׁמ֗וֹר לַֽעֲשׂוֹת֙ אֶת־הַחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

הבסיס להצלחה אמיתית בהנהגת האומה ובקיום המלוכה תלוי לחלוטין בנאמנות רוחנית ובשמירת התורה, ולא בכוח בלבד. אָז תַּצְלִיחַ להנהיג את העם בתבונה וביושר רק אִם תִּשְׁמוֹר לַעֲשׂוֹת, כלומר תיישם בפועל את מצוות ה'. יישום זה מורכב מקיום הַחֻקִּים, שהן מצוות ללא טעם שכלי מובהק, ולצידם הַמִּשְׁפָּטִים, שהם חוקי החברה שחייבים להיות מונהגים על פי התורה. משימת המלוכה המורכבת דורשת אומץ רב, ולכן נאמר למנהיג חֲזַק וֶאֱמָץ, מילים המבטאות חוזק פנימי. כאשר המלך מתחזק בקיום התורה ובמשפט צדק מובטח לו שלא יפחד, ולכן אַל תִּירָא וְאַל תֵּחָת, כלומר אל תגיע למצב של בהלה ושבר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.