דברי הימים א, פרק כ״ב, פסוק י״ג

I Chronicles 22:13Sefaria

אָ֣ז תַּצְלִ֔יחַ אִם־תִּשְׁמ֗וֹר לַֽעֲשׂוֹת֙ אֶת־הַחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

הבסיס להצלחה אמיתית בהנהגת האומה ובקיום המלוכה אינו נשען על כוח בלבד, אלא תלוי לחלוטין בנאמנות רוחנית ובשמירת התורה.

המילים אָז תַּצְלִיחַ מציגות משפט תנאי שסדרו הפוך, כלומר: רק אם תשמור את המצוות, אז תזכה להצלחה [מצודת דוד]. ההצלחה תלויה בכך באופן מוחלט [מלבי"ם], וכדי שמלכותו של המנהיג תצליח, עליו להנהיג את העם בתבונה, ביושר ותוך נאמנות לתורה [ביאור שטיינזלץ].

הדרישה אִם תִּשְׁמוֹר לַעֲשׂוֹת מדגישה כי מטרת השמירה והלימוד היא היישום המעשי בפועל [מלבי"ם]. יישום זה מורכב משני רבדים עיקריים: הַחֻקִּים, שהם המצוות שאין להן הסבר הגיוני או טעם שכלי מובהק, ולצידם הַמִּשְׁפָּטִים, שהם חוקי החברה, אשר חייבים להיות מונהגים בדיוק על פי משפטי התורה [מלבי"ם].

כדי לעמוד במשימה המורכבת הזו, הפסוק חותם בדברי עידוד: חֲזַק וֶאֱמָץ. שתי המילים מבטאות משמעות של חוזק [מצודת ציון], והן מכוונות במיוחד לאומץ הנדרש לצורך הנהגת המלוכה [מצודת דוד]. כאשר המלך מתחזק בקיום התורה ובמשפט צדק, מובטח לו כי לא יפחד, ולכן נאמר אַל תִּירָא וְאַל תֵּחָת [מלבי"ם]. משמעות המילה תֵּחָת היא מצב של בהלה [ביאור שטיינזלץ], פחד ושבר [מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.