שמואל א, פרק כ״ט, פסוק י׳

I Samuel 29:10Sefaria

וְעַתָּה֙ הַשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְעַבְדֵ֥י אֲדֹנֶ֖יךָ אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ אִתָּ֑ךְ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְא֥וֹר לָכֶ֖ם וָלֵֽכוּ׃

אכיש מלך גת מורה לדוד ולעַבְדֵי אֲדֹנֶיךָ, הם אנשיו ששירתו בעבר את שאול, לעזוב את מחנה הפלשתים עקב חשדם של סרני הצבא. הוא מזרז אותם לקום הַשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר ולצאת ללא השתהות או ויכוח, כדי לא לחזק את החשד שבאו להילחם לטובת שאול. הדרישה שוְהִשְׁכַּמְתֶּם בַּבֹּקֶר ותצאו מוקדם נועדה לאפשר להם לעזוב את המחנה לפני שיזהו אותם, וכך להימנע מחרפת הגירוש ומסכנת פגיעה מצד הלוחמים הפלשתים. למרות דחיפות העזיבה, ההליכה עצמה בדרכים אינה יכולה להיעשות בלילה, ולכן וְאוֹר לָכֶם וָלֵכוּ, כלומר רק כאשר יאיר היום תוכלו לצעוד בבטחה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.