שמואל א, פרק ה׳, פסוק ד׳

I Samuel 5:4Sefaria

וַיַּשְׁכִּ֣מוּ בַבֹּ֘קֶר֮ מִֽמׇּחֳרָת֒ וְהִנֵּ֣ה דָג֗וֹן נֹפֵ֤ל לְפָנָיו֙ אַ֔רְצָה לִפְנֵ֖י אֲר֣וֹן יְהֹוָ֑ה וְרֹ֨אשׁ דָּג֜וֹן וּשְׁתֵּ֣י ׀ כַּפּ֣וֹת יָדָ֗יו כְּרֻתוֹת֙ אֶל־הַמִּפְתָּ֔ן רַ֥ק דָּג֖וֹן נִשְׁאַ֥ר עָלָֽיו׃

בשעות הלילה, זמנם של כוחות הטומאה, ריסק ה' את פסל האליל כדי להפגין את עליונותו המוחלטת. בבוקר התגלה כי ראשו וכפות ידיו האנושיות של הפסל היו כְּרֻתוֹת אֶל הַמִּפְתָּן, כלומר חתוכות ומונחות על מדרגת הפתח התחתונה, הרחק מארון ה'. מיקום השברים הוכיח כי הם נשברו מעצמם ולא במאבק פיזי, והמחיש כי לאליל אין מוח לחשוב או ידיים לפעול. מתוך המבנה המעורב של הפסל רַק דָּגוֹן נִשְׁאַר עָלָיו, שכן רק פלג גופו התחתון שצורתו דג נותר שלם והשתחווה בפני הארון. ניתוץ זה רומז לעונשם העתידי של מנהיגי הפלשתים ועובדי האליל, ומלמד שטומאת העבודה הזרה התפשטה ודבקה במבנה כולו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.