שמואל א, פרק ה׳, פסוק ז׳

I Samuel 5:7Sefaria

וַיִּרְא֥וּ אַנְשֵֽׁי־אַשְׁדּ֖וֹד כִּי־כֵ֑ן וְאָמְר֗וּ לֹֽא־יֵשֵׁ֞ב אֲר֨וֹן אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ עִמָּ֔נוּ כִּֽי־קָשְׁתָ֤ה יָדוֹ֙ עָלֵ֔ינוּ וְעַ֖ל דָּג֥וֹן אֱלֹהֵֽינוּ׃

ההכרה של תושבי אשדוד בהשלכות של הימצאות הארון בעיריהם מובילה אותם להחלטה לסלקו. הפועל וַיִּרְאוּ נגזר משורש הראייה, ומבטא את ההתבוננות שלהם במתרחש [מנחת שי]. כאשר הם רואים כִּי כֵן, הם מבינים שזהו אכן המצב [ביאור שטיינזלץ], ומפנימים שארון ה׳ הוא שעושה שפטים ופוגע בהם ובאלוהיהם [מצודת דוד]. בעקבות זאת, הם מצהירים כי קָשְׁתָה ידו עליהם, מילה הנגזרת מלשון קושי [מצודת ציון], ומתארת את המכה הקשה שניחתה עליהם ועל דגון אלוהיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.