ישעיהו, פרק נ״ג, פסוק י״א

Isaiah 53:11Sefaria

מֵעֲמַ֤ל נַפְשׁוֹ֙ יִרְאֶ֣ה יִשְׂבָּ֔ע בְּדַעְתּ֗וֹ יַצְדִּ֥יק צַדִּ֛יק עַבְדִּ֖י לָרַבִּ֑ים וַעֲוֺנֹתָ֖ם ה֥וּא יִסְבֹּֽל׃

מתוך עומק הסבל והייסורים, עולה דמותו של עבד ה׳ הזוכה לשכר רוחני, להשלמה פנימית ולהשפעה כבירה על אומות העולם.

המילה מעמל מבטאת יגיעה וצער [מצודת ציון]. ביחס למילים מֵעֲמַל נַפְשׁוֹ יִרְאֶה יִשְׂבָּע, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמדובר בשכר שיקבל העבד על סבלו בגלות; לאחר שהתייסר, הוא יגאל, יזכה לראות טוב, לראות זרע ולהאריך ימים, ותנוח נפשו בשובע ונחת [רד"ק, אבן עזרא, מלבי"ם, שד"ל]. מנגד, יש המפרשים מילים אלו כתיאור של הסבל עצמו, שבו העבד ראה רעה ושבע מצרות [ביאור שטיינזלץ]. זווית נוספת ומעשית מציגה את יושרו של העבד, אשר נהנה ושבע מפרי עמלו האישי מבלי לגזול או לחמוס מאחרים [רש"י], או שפשוט מצא סיפוק ושביעות רצון בעצם העמל שעבר [מצודת דוד].

לגבי המילים בְּדַעְתּוֹ יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי לָרַבִּים, הפרשנים מזהים את העבד ככנסת ישראל [רד"ק, שד"ל, אבן עזרא]. המילה בְּדַעְתּוֹ מוסברת כחכמתו, צדקתו ויראת ה' שבו, וכן כפעולה הנעשית מתוך מודעות ורצון [שד"ל, ביאור שטיינזלץ]. בפעולת ההצדקה מתגלות שתי גישות עיקריות: האחת מתמקדת בהשפעה על אומות העולם, ולפיה ישראל ילמד את הגויים הרבים, יקרב אותם לעבודת ה' ולדרך התורה, ובכך יצדיק אותם [רד"ק, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. הגישה השנייה פנימית יותר, ולפיה העבד מצדיק עליו את הדין בגלותו; הוא מכיר בצדקת ה' למרות ייסוריו, ושומר על אמונתו מבלי להשתעבד לאמונותיהם של הגויים הרבים ששלטו בו [שד"ל, מצודת דוד]. בנוסף, יש המפרשים שההצדקה מתבטאת בכך שהעבד שפט משפט אמת וצדק לכל מי שבא לדון לפניו [רש"י].

בסיום הפסוק, וַעֲוֺנֹתָם הוּא יִסְבֹּל, נידונה משמעות נשיאת העוונות. מצד אחד, הסבל נתפס ככפרה אקטיבית; העבד נושא בעוונות הדור והגויים, ובזכות צדקתו, ייסוריו או תפילתו בעדם, יורד שלום וטוב לעולם [מלבי"ם, רד"ק, אבן עזרא]. מצד שני, הסבל מתפרש כנשיאה פיזית ונפשית של הרשעות וההתעללות שהגויים גרמו לו בזמן הגלות [שד"ל, מצודת דוד]. בין אם מדובר בכפרה ובין אם בסבל הגלות, העבד נושא את משאו מתוך רצון וכדרך שבה הולכים כל הצדיקים [רש"י, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.