ישעיהו, פרק נ״ו, פסוק ה׳

Isaiah 56:5Sefaria

וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם בְּבֵיתִ֤י וּבְחֽוֹמֹתַי֙ יָ֣ד וָשֵׁ֔ם ט֖וֹב מִבָּנִ֣ים וּמִבָּנ֑וֹת שֵׁ֤ם עוֹלָם֙ אֶתֶּן־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ {ס}

ה' מעניק נחמה ותחליף רוחני לאנשים עריריים שאין להם המשכיות ביולוגית. הוא מבטיח להם בְּבֵיתִי וּבְחוֹמֹתַי, כלומר בתוך בית המקדש שבו יושבים החכמים, יָד, שמשמעותה מקום של כבוד ומצבת זיכרון, או לחלופין משענת ועזרה במהלך חייהם כתחליף לתמיכת ילדים. לאחר מותם הם יזכו להנצחה וָשֵׁם טוֹב מִבָּנִים וּמִבָּנוֹת, שכן בניגוד לשושלת משפחתית שעלולה להיפסק, דבקותם בה' תבטיח ששמם יוזכר לטובה לנצח. בסיום הפסוק מובטח שֵׁם עוֹלָם אֶתֶּן־לוֹ אֲשֶׁר לֹא יִכָּרֵת, תוך מעבר ללשון יחיד כדי להדגיש שהגמול מוענק באופן אישי ופרטי לכל אחד מהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.