ירמיהו, פרק מ״ג, פסוק ז׳

Jeremiah 43:7Sefaria

וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּק֣וֹל יְהֹוָ֑ה וַיָּבֹ֖אוּ עַד־תַּחְפַּנְחֵֽס׃ {ס}

המסע העגום של שארית הפליטה מיהודה מסתיים בירידה לגלות, המונהגת על ידי קבוצה צבאית קטנה שגררה עמה את שאר העם, אשר נאלץ להיכנע למרותה מתוקף הנסיבות [ביאור שטיינזלץ].

הם וַיָּבֹאוּ אֶרֶץ מִצְרַיִם, וזאת כִּי לֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל ה', אשר ציווה עליהם במפורש שלא ללכת לשם [מצודת דוד]. חומרת המעשה מודגשת לאור העובדה שהם עצמם פנו לדרוש את רצון ה', ואף התחייבו מראש שישמעו לכל מה שיאמר להם, אך לבסוף חטאו והמרו את פיו [חומת אנך].

מעבר לכך, הליכתם למצרים אינה רק החלטה של חוסר ציות, אלא עונש ישיר על חטאיהם הקודמים. אי השמיעה בקול ה' היא שסיבבה את חזרתם למצרים, ובכך למעשה התממשה הקללה האחרונה המופיעה בתוכחה שבספר דברים, המאיימת בהשבת העם למצרים [מלבי"ם].

בסופו של המסע, וַיָּבֹאוּ עַד תַּחְפַּנְחֵס, שהיא עיר הממוקמת בארץ מצרים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.