איוב תוהה האם ה' יָרִיב עִמָּדִי, כלומר ינהל מולו משפט, הַבְּרָב־כֹּחַ, תוך ניצול עוצמתו העצומה להכרעת הדין באלימות, בייסורים קשים או בריבוי תוכחות. על כך הוא משיב בשלילה נחרצת: לֹא. במקום זאת, אַךְ־הוּא יָשִׂים בִּי, כלומר ה' ייטע בו כוח כדי שיוכל לעמוד מולו במשפט צדק, או לחלופין, ישים את לבו באמת כדי לבחון את מצבו ביושר. גישה אחרת רואה במילים אלו טענה ולפיה ה' עצמו הוא ששם באיוב את טבעו האנושי המעורב, ועל כן אין זה הוגן להענישו בחומרה רבה כל כך.
איוב, פרק כ״ג, פסוק ו׳
הַבְּרׇב־כֹּ֭חַ יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י לֹ֥א אַךְ־ה֝֗וּא יָשִׂ֥ם בִּֽי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.