מיכה, פרק ד׳, פסוק ד׳

Micah 4:4Sefaria

וְיָשְׁב֗וּ אִ֣ישׁ תַּ֧חַת גַּפְנ֛וֹ וְתַ֥חַת תְּאֵנָת֖וֹ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד כִּי־פִ֛י יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת דִּבֵּֽר׃

דמיינו עולם שבו אין יותר מלחמות או מריבות, לא רק אצלנו אלא בכל מקום. הנביא מבטיח שבעתיד וְיָשְׁבוּ כל בני האדם בשלווה. המצב המיוחד הזה מתואר במילים אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ, כלומר, עצי הפרי יצמיחו כל כך הרבה אוכל עד שהעוני והרעב ייעלמו לגמרי. בגלל שלכולם יהיה שפע, אנשים לא יצטרכו לריב, לגנוב או להחזיק כלי נשק. כולם יחיו בביטחון וְאֵין מַחֲרִיד, אף אחד לא יפחיד אדם אחר או יבריח אותו ממקומו. ואם אתם תוהים אם חלום כזה באמת יכול לקרות, ההבטחה כִּי־פִי ה' צְבָאוֹת דִּבֵּר מבהירה שזה בטוח לחלוטין, כי ה' בעצמו הבטיח זאת ודבריו תמיד מתקיימים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.