במדבר, פרק כ״ט, פסוק ט״ו

פרשת פנחס

Numbers 29:15Sefaria

וְעִשָּׂרוֹׄן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר כְּבָשִֽׂים׃

הפסוק מפרט את כמות מנחת הסולת שיש להביא עם כל אחד מארבעה עשר הכבשים המוקרבים ביום הראשון של חג הסוכות. תשומת הלב המרכזית של הפרשנים מופנית אל המסורת שלפיה מופיעה נקודה מעל האות וי"ו במילה וְעִשָּׂרוֹן [חזקוני, מנחת שי, תורה תמימה].

הפרשנים מביאים את דברי התלמוד המסבירים את משמעותה ההלכתית של נקודה זו. מטרתה היא להורות לכהנים במקדש כיצד למדוד את הסולת עבור הכבשים. ההנחיה היא שאין למדוד את מנחת הכבשים באמצעות כלי המדידה הגדולים שהיו במקדש, כדוגמת כלי המכיל שלושה עשרונים ששימש למנחת הפרים, או כלי של שני עשרונים ששימש למנחת האילים. במקום זאת, הנקודה מדגישה כי יש למדוד את הסולת אך ורק באמצעות כלי ייעודי המכיל עשרון אחד בדיוק לכל כבש [מנחת שי, תורה תמימה].

בנוסף לדיון ההלכתי, קיימת התייחסות למיקומה המדויק של הנקודה על גבי האות וי"ו שבתוך המילה, ולנוסח המדויק של תיאור זה במקורות הקדומים [תורה תמימה, מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.