משלי, פרק ב׳, פסוק ז׳

Proverbs 2:7Sefaria

(וצפן) [יִצְפֹּ֣ן] לַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם׃

הפסוק משרטט את מערכת הגמול, ההשגחה והאוצרות הרוחניים שה' מייעד להולכים בדרך הישר. הוא מציג קשר כפול: הענקת חכמה עמוקה לבעלי המידות, ולצידה הגנה פעילה על התמימים. במסורת הקריאה והכתיבה, המילה הראשונה בפסוק נכתבת וצפן אך נקראת יִצְפֹּן [מנחת שי].

המילה יִצְפֹּן מצביעה על כך שה' שומר וגונז אוצרות מיוחדים עבור הראויים לכך [ביאור שטיינזלץ]. יש המפרשים זאת בראייה היסטורית, שה' גנז את התורה במשך עשרים ושישה דורות עד שנתנה לדור המדבר [רש"י]. אחרים מסבירים שה' מסתיר את רזי התורה כדי לתת אותם בליבותיהם של הישרים בלבד [מצודת דוד], או שהכוונה לשכר נצחי ורוחני שה' צופן לנשמות בעולם הבא, כפי שכרם וטרחם [עמנואל הרומי, אמרי דעת]. לַיְשָׁרִים הם אלו שישרים בשכלם ובמידותיהם [מלבי"ם], ויש המזהים אותם עם הענווים, שמתוך ענוותנותם מכוונים אל האמת [חומת אנך].

המונח תּוּשִׁיָּה זוכה למספר הסברים בקרב הפרשנים. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהכוונה לתורה, לחכמה, לעצה טובה ולתבונה מעשית [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ, מצודת ציון, אמרי דעת]. מבחינה לשונית, המילה נגזרת מהשורש "יש", והיא מסמלת דבר נצחי, אמיתי וקיים לעד, בניגוד לענייני העולם החולפים וההבלים [אבן עזרא, מצודת ציון, עמנואל הרומי]. ברובד הפילוסופי, מדובר בהשגות עיוניות עמוקות, ידיעת ה' והחוקיות השכלית של המציאות, שרק הישרים מסוגלים להשיג מבלי לטעות [רלב"ג, עמנואל הרומי].

גישה שניה קושרת את המילה לשורש "תשות", על פי דברי חז"ל שהתורה מתשת את כוחו של האדם הלומד אותה. לפי פירוש זה, ה' מעניק את הדעת והחכמה רק למי שיגע וייגע את עצמו בחיפושה עד שהגיע למדרגת ישרות [אלשיך, מצודת ציון]. גישה ייחודית נוספת מסבירה שהכוונה היא לתפקידים היסטוריים ומעשים שה' הכין מראש לצורך הנהגת העולם בכל דור. ה' צופן את המעשים הללו עבור אנשים ישרים וגדולים שיעמדו באותו דור ויוציאו אותם לפועל, כדוגמת משה רבנו שנועד להביא את הגאולה [מלבי"ם].

בחלקו השני של הפסוק, ה' או התורה עצמה משמשים כמָגֵן [רש"י, חומת אנך]. הגנה זו פועלת בכמה מישורים: היא מצילה מצרות הזמן ומפגעים פיזיים [עמנואל הרומי, אמרי דעת], שומרת מפני חטאים ומכשולים מוסריים [אלשיך, מצודת דוד], ומגינה על האדם מטעות בחקירות עיוניות עמוקות העלולות להרחיקו משלמותו [רלב"ג].

ההבטחה מופנית לְהֹלְכֵי תֹם. פרשנים מבחינים בין הישרים לתמימים: בעוד שהישרים מתאפיינים בשלמות שכלית, ההולכים בתום הם אנשים שמעשיהם קבועים לשם שמיים ללא פניות, אך ייתכן שחסרה להם הבנה מעמיקה. דווקא בשל תמימותם וחוסר ערמומיותם, הם עלולים להיות מוטעים על ידי מסיתים או להיכשל בדרכם בשל חוסר ידיעה. לכן, הם זקוקים להשגחה המיוחדת של ה' שתשמש להם למגן מפני כל מכשול חיצוני ותשמור את דרכם [מלבי"ם]. מנגד, יש הסבורים כי הפסוק כולו עוסק באותה קבוצת אנשים, שהם בעלי השלמות הראשונה העוסקים במצוות, ונקראים גם ישרים, גם חסידים וגם הולכי תום [אמרי דעת].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.