משלי, פרק ב׳, פסוק ו׳

Proverbs 2:6Sefaria

כִּֽי־יְ֭הֹוָה יִתֵּ֣ן חׇכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃

השגת החכמה אינה רק מאמץ שכלי אנושי, אלא תהליך עמוק השזור בחסד והשפעה אלוהית. ה' מתואר כמקור מים חיים של חכמה, המעניק אותה בשפע ובתמידות, כאשר החיסרון לעולם אינו מצדו אלא תלוי בנכונותם של בני האדם לקבל [רלב"ג, עמנואל הרומי]. עצם העובדה שהחכמה נובעת ישירות מאת ה', מעידה על מעלתה העצומה ומהווה את הסיבה המרכזית לכך שהאדם נדרש לעמול כדי לקנותה [רש"י].

הפרשנים עומדים על טיב הקשר שבין המאמץ האנושי למתנה האלוהית. מחד גיסא, ה' גוזר עוד מלידה את ההכנה הטבעית של האדם, את רוחב ליבו ואת כישוריו השכליים להתבונן ולהבין – אלו הם דַּעַת וּתְבוּנָה המגיעים מִפִּיו של הבורא. מאידך גיסא, החׇכְמָה עצמה אינה מובטחת מראש, אלא ניתנת כמתנה רק למי שראוי לה, למי שטורח, חפץ בה ומשתמש בבחירתו החופשית כדי להטות את שכלו ללימוד ולעשייה [אלשיך, אמרי דעת].

הביטוי מִפִּיו טומן בחובו משמעויות עמוקות. הוא מרמז על קרבה גדולה וחיבה יתרה מאת ה' [ביאור שטיינזלץ], ומתאר מצב שבו ה' מגלה לאדם את מסתרי החכמה כאילו הוא מדבר עמו פנים אל פנים [מצודת דוד]. יתרה מזאת, בעוד שחכמות אנושיות יכולות להילמד מתוך היקש שכלי עצמאי, החכמה האלוהית דורשת קבלה ישירה ומסורת מאת ה' [עמנואל הרומי].

כאשר האדם מחפש את החכמה במסירות עצומה, הוא עשוי לזכות להשגות עליונות מעבר ללימוד הרגיל. בניגוד לידיעה אנושית הנרכשת בעמל רב, דרך ניסוי וטעייה וחשופה תדיר לשגיאות, הדַּעַת וּתְבוּנָה שה' מעניק לעמלים בהן הן ידיעות פתאומיות, אמיתיות ומוחלטות, הנקיות לחלוטין מכל ספק וטעות [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.