תהלים, פרק פ״ה, פסוק ב׳

Psalms 85:2Sefaria

רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֝֗בְתָּ (שבות) [שְׁבִ֣ית] יַעֲקֹֽב׃

תארו לעצמכם תחושה של חזרה הביתה אחרי שהייתם רחוקים המון זמן, ואת החיבוק החם והאוהב שאתם מקבלים כשאתם נכנסים בדלת. זו בדיוק התחושה שעליה מדובר כאן. בעבר הרחוק, עם ישראל היה רחוק מהבית שלו, בגלות בבל, אבל ה׳ בחר להחזיר אותם הביתה באהבה גדולה. המילה רָצִיתָ מבטאת את החיבה והרצון הטוב של ה׳ כלפי ארץ ישראל. כאשר כתוב שַׁבְתָּ שְׁבִית, הכוונה היא שה׳ לקח את העם שהיה בשבי בארץ זרה, והחזיר אותו למצבו הטוב והרגיל.


אבל החזרה לארץ היא לא רק מסע בדרך, אלא גם התחלה חדשה ונקייה. כדי שהארץ תהיה מבורכת וירדו בה גשמים, ה׳ היה צריך לסלוח לעם ישראל על הטעויות שלהם. איך הוא עשה את זה? מתוך רחמים עצומים, ה׳ בחר פשוט לשכוח את החטאים שלהם. הוא התייחס לטעויות שלהם כאילו הם עשו אותן בטעות ובלי כוונה רעה, וכך סלח וניקה אותם לגמרי. כשאנחנו נזכרים בחסד העצום הזה שה׳ עשה בעבר, זה נותן לנו תקווה וביטחון להתפלל ולבקש ממנו שגם היום הוא ימשיך להאיר לנו פנים, לסלוח לנו ולשמור עלינו קרובים אליו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.