שיר השירים, פרק ד׳, פסוק י״ג

Song of Songs 4:13Sefaria

שְׁלָחַ֙יִךְ֙ פַּרְדֵּ֣ס רִמּוֹנִ֔ים עִ֖ם פְּרִ֣י מְגָדִ֑ים כְּפָרִ֖ים עִם־נְרָדִֽים׃

נסו לעצום עיניים ולדמיין שאתם מטיילים בתוך גן מרהיב, שבו כל עץ עמוס בכל טוב והאוויר מלא בריחות נעימים. המילה שְׁלָחַיִךְ מתארת את הענפים של העצים שמתפשטים לכל עבר, אבל היא גם רומזת לאדמה יבשה שצמאה מאוד למים. והנה הפלא הגדול: אפילו אותם מקומות יבשים פורחים ונראים כמו פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים, שהוא גן יפהפה של עצי פרי. הגן הזה מצמיח פְּרִי מְגָדִים, כלומר פירות משובחים, מבורכים וטעימים במיוחד. יחד עם הפירות גדלים שם גם כְּפָרִים עִם נְרָדִים, שהם סוגים שונים של צמחי בושם יקרים ונדירים.


השילוב הזה של פירות מתוקים למאכל ובשמים נעימים להרחה יוצר שלמות אמיתית. התיאור המקסים הזה בא ללמד אותנו משהו מיוחד על עם ישראל. גם האנשים הפשוטים ביותר, שלפעמים נראים כמו אותה אדמה יבשה, מלאים בעצם בהמון מעשים טובים ממש כמו שרימון מלא בגרגרים, ומפיצים סביבם מידות טובות וריח טוב של עשייה מבורכת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.