זכריה, פרק י״ב, פסוק ב׳

Zechariah 12:2Sefaria

הִנֵּ֣ה אָ֠נֹכִ֠י שָׂ֣ם אֶת־יְרוּשָׁלַ֧͏ִם סַף־רַ֛עַל לְכׇל־הָעַמִּ֖ים סָבִ֑יב וְגַ֧ם עַל־יְהוּדָ֛ה יִהְיֶ֥ה בַמָּצ֖וֹר עַל־יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

נסו לחשוב על רגע בעתיד שבו צבאות עצומים מכל העולם יחליטו להתאחד רק כדי לנסות לכבוש את ירושלים. ה' מבטיח שהעיר שלנו לא תיכנע להם, אלא תהפוך עבורם לסַף רַעַל. המילה סַף מתארת קערה או כוס, והמילה רַעַל מתארת משקה מר שגורם לחולשה ולרעידות. ה' בעצם מסביר שכל צבא שינסה לתקוף את העיר, ירגיש כאילו שתה מהכוס הזו, יאבד את כל כוחו ויובס. למרות ההבטחה הזו, תחילת המערכה תהיה לא פשוטה. כאשר נאמר וְגַם עַל יְהוּדָה יִהְיֶה בַמָּצוֹר עַל יְרוּשָׁלִָם, הכוונה היא שצבאות האויב בדרכם לירושלים יעברו קודם דרך ערי יהודה. הם יתפסו את התושבים ויכריחו אותם, בניגוד מוחלט לרצונם, לעזור להם להקיף את ירושלים במצור. המצב הזה יגרום לאנשי יהודה צער רב מאוד, כי הם ייאלצו לעמוד מול האחים שלהם שנמצאים בתוך העיר, מבלי שירצו לפגוע בהם כלל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.