עמוס, פרק א׳, פסוק ז׳

Amos 1:7Sefaria

וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּחוֹמַ֣ת עַזָּ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃

עונשה של עזה מגיע בדמות חורבן צבאי מוחלט. המילים וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ משמשות כדימוי לצבא האויב שה׳ עתיד לשלח בעיר [אבן עזרא, אברבנאל]. עזה אמנם התבצרה בחומה חזקה, אך גזר הדין הוא שחומתה תיכבש והעיר כולה תינתן למאכלת אש [מלבי"ם].

ההתקפה תחל בחומה, אך ההרס לא ייעצר שם. המילים וְאָכְלָה אַרְמְנֹתֶיהָ מלמדות כי האש תכלה ותשרוף גם את הבתים הגדולים, הטירות, המבצרים הפנימיים והארמנות היפים של העיר [אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. משמעות הדבר היא נפילתה המלאה של עזה בידי האויב, במהלך שאינו מבודד אלא מהווה חלק מגזירה רחבה יותר על שאר ערי הפלשתים [אברבנאל, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.