עמוס, פרק א׳, פסוק י״ג

Amos 1:13Sefaria

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי־עַמּ֔וֹן וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־בִּקְעָם֙ הָר֣וֹת הַגִּלְעָ֔ד לְמַ֖עַן הַרְחִ֥יב אֶת־גְּבוּלָֽם׃

נבואת הזעם על עמון חושפת את המחיר המוסרי הכבד של סכסוכי גבולות ותאוות התפשטות טריטוריאלית. בני עמון, ששכנו בסמוך לאזור הגלעד, ניצלו שעות של חולשה כדי לפלוש לנחלת ישראל ולבסס בה שליטה. על אף חטאים חמורים אחרים שביצעו, גזר הדין הסופי והבלתי הפיך נחתם בגין פשע אכזרי אחד שנעשה מתוך מניע ברור של השתלטות על קרקעות.

הפרשנים נחלקו בהבנת הביטוי הָרוֹת הַגִּלְעָד, ובעקבות זאת גם באופיו המדויק של הפשע. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים מפרשת את המילה הָרוֹת כפשוטה, דהיינו נשים מעוברות. לפי פירוש זה, העמונים שיספו באכזריות את בטנן של נשים הרות מאזור הגלעד. המניע למעשה מזעזע זה לא היה רק אכזריות לשמה, אלא אסטרטגיה קרה של לוחמה דמוגרפית: מטרתם הייתה להשמיד את העוברים כדי שלא ייוותרו לישראל בנים ויורשים שיוכלו בעתיד לערער על הבעלות בנחלה או להתקומם, וכך יוכלו בני עמון להרחיב את גבולם ללא מפריע [רש"י, מצודת דוד, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. רצח של נשים ועוללים חפים מפשע מעיד על אובדן מוחלט של מידת החמלה, שכן מי שמסוגל לבקע נשים הרות, בוודאי לא יחוס על איש [רד"ק, אברבנאל].

לעומת זאת, גישה פרשנית שניה מציעה קריאה טופוגרפית של הפסוק. לפי דעה זו, המילה הָרוֹת נגזרת מהמילה "הר", והיא צורת ריבוי בנקבה, בדומה למילה "הרים" בזכר, או לחלופין כינוי לערים בצורות [אבן עזרא, רד"ק, מלבי"ם, אברבנאל]. על פי הבנה זו, הפשע לא היה רצח נשים, אלא פריצה אלימה של הגבולות הטבעיים. העמונים בקעו וחצבו בהרי הגלעד שהיוו את קו הגבול, במטרה להסיג את גבול ישראל ולהרחיב את שטחם, מעשה המהווה עבירה חמורה על האיסור "ארור מסיג גבול רעהו" [רד"ק, מלבי"ם, אברבנאל].

שתי הגישות משתלבות היטב עם תוכחת ירמיהו כלפי בני עמון, השואל: "הֲבָנִים אֵין לְיִשְׂרָאֵל אִם יוֹרֵשׁ אֵין לוֹ מַדּוּעַ יָרַשׁ מַלְכָּם אֶת גָּד". בין אם העמונים הכריתו פיזית את הילדים היורשים, ובין אם פרצו את גבולות ההרים כדי לגזול את הנחלה, התוצאה הייתה זהה: ניסיון אכזרי ופסול לנשל את ישראל מארצו למען אינטרסים טריטוריאליים, פשע שעליו נחתם דינם לגלות וחורבן [רש"י, רד"ק, מלבי"ם, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.