עמוס, פרק ד׳, פסוק ג׳

Amos 4:3Sefaria

וּפְרָצִ֥ים תֵּצֶ֖אנָה אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה הַהַרְמ֖וֹנָה נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

בעת חורבן העיר יקרוס ביטחונן של הנשים השאננות, וכאשר שערי העיר ייחסמו הן ייאלצו להימלט בבהלה דרך חורים וּפְרָצִים בחומת העיר שדרכם תֵּצֶאנָה במנוסה. מתוך חוסר אונים ובדידות מוחלטת, כל אִשָּׁה תברח היישר לפנים, נֶגְדָּהּ, אל עבר הפתח הראשון שתמצא. במנוסה מהירה ורדופה זו וְהִשְׁלַכְתֶּנָה הַהַרְמוֹנָה, כלומר הן ישליכו את עצמן אל ארמון המלך שמחוץ לעיר בניסיון נואש למצוא מחסה, או לחלופין יושלכו בכוח אל הרמון השליט הכובש ויהפכו לשפחות מבוזות. יש המפרשים כי השלכה זו מסמלת את אובדן שלטונן וגאוותן, ואף מתארת מציאות שבה מתוך ייאוש ורעב הן ישליכו את ילדיהן אל ההר כדי לא לראות במותם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.