עמוס, פרק ט׳, פסוק י״ג

Amos 9:13Sefaria

הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְנִגַּ֤שׁ חוֹרֵשׁ֙ בַּקֹּצֵ֔ר וְדֹרֵ֥ךְ עֲנָבִ֖ים בְּמֹשֵׁ֣ךְ הַזָּ֑רַע וְהִטִּ֤יפוּ הֶֽהָרִים֙ עָסִ֔יס וְכׇל־הַגְּבָע֖וֹת תִּתְמוֹגַֽגְנָה׃

A vision of the future promises unprecedented agricultural abundance, painting a picture of a land so fruitful that the natural cycle of the seasons will blur together. The harvest will yield such massive amounts of crops that the workers gathering the grain will still be busy in the fields when the plowmen arrive to prepare the ground for the next season [רש״י, מצודת דוד, רד״ק, מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ, צאינה וראינה]. The laborers from different seasons will literally approach and meet one another [מצודת ציון]. Similarly, the person crushing grapes to produce wine [מצודת ציון] will cross paths with the worker carrying the precious seeds out to the field for planting [מצודת ציון, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. This extraordinary overlap of seasons and continuous bounty surpasses even the agricultural blessings promised in the book of Leviticus [רד״ק].

Poetic imagery further illustrates this blessing upon the land. The mountains will grow such an overwhelming quantity of grapes and other produce that they will appear to be naturally dripping with good, sweet wine, fresh fruit juice, and nectar [רש״י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ, רד״ק, מצודת דוד, מלבי״ם, צאינה וראינה].

The imagery extends to the hills, which are described as melting. The primary approach among commentators understands this as a metaphor for rich, fertile pastures. The sheep and cattle grazing on these slopes will produce so much milk that the hills themselves will seem to dissolve and flow with it [אבן עזרא, מצודת דוד, מלבי״ם, רד״ק, צאינה וראינה]. Although milk is not explicitly mentioned, it is the clear intended meaning [רד״ק]. Other perspectives suggest that the ground itself will soften and melt from heavy, blessed rains [רש״י], or that the hills will appear to melt under the sheer weight and volume of sweet fruits [ביאור שטיינזלץ].

Ultimately, this vivid agricultural portrait serves as a metaphor for the ultimate goodness that will reach Israel, providing immense wealth and sustenance without demanding exhausting labor or toil [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.