עמוס, פרק ט׳, פסוק ג׳

Amos 9:3Sefaria

וְאִם־יֵחָֽבְאוּ֙ בְּרֹ֣אשׁ הַכַּרְמֶ֔ל מִשָּׁ֥ם אֲחַפֵּ֖שׂ וּלְקַחְתִּ֑ים וְאִם־יִסָּ֨תְר֜וּ מִנֶּ֤גֶד עֵינַי֙ בְּקַרְקַ֣ע הַיָּ֔ם מִשָּׁ֛ם אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַנָּחָ֖שׁ וּנְשָׁכָֽם׃

הנביא מציג תמונה מוחשית ומטלטלת הממחישה כי אין כל דרך להימלט מן הדין האלוהי. מטרת התיאורים הקיצוניים היא לעורר יראה ולהפחיד את אלו שאין בלבם יכולת להבין את עוצמתו וגבורתו של ה' [אבן עזרא]. הפרשנים מסכימים כי המסר המרכזי הוא ששום מסתור לא יוכל להגן על האדם מפני הגזרה.

הפסוק פותח במילים וְאִם־יֵחָבְאוּ, שעניינן הסתרה וחיבוי [מצודת ציון]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהביטוי בְּרֹאשׁ הַכַּרְמֶל מתייחס כפשוטו להר הכרמל, שהיה ידוע במערות הגדולות, במחילות הרבות ובמקומות המסתור שבו [מצודת דוד, מלבי"ם, רד"ק]. לעומת זאת, יש המפרשים זאת בהשאלה כהסתתרות בראשי מגדלים גבוהים בערים בצורות [רש"י]. על כך מגיב ה' באומרו מִשָּׁם אֲחַפֵּשׂ וּלְקַחְתִּים, כלומר תתבצע חקירה וחיפוש מדוקדק [מצודת ציון], וה' ימנה מחפשים מיוחדים שיאתרו את המסתתרים [רש"י] כדי למסור אותם ביד אויביהם [מצודת דוד, מלבי"ם].

החלק השני של הפסוק מקצין את התיאור: וְאִם־יִסָּתְרוּ מִנֶּגֶד עֵינַי בְּקַרְקַע הַיָּם. יש המפרשים זאת כפשוטו, שאם יחשבו בני האדם שיוכלו להסתתר במעמקי קרקעית האוקיינוס, גם משם ייתפסו [מצודת דוד, רד"ק]. גישה אחרת מסבירה שצירוף המילים בְּקַרְקַע הַיָּם מסמל איים שוממים ומבודדים בלב ים, מקומות נידחים שרגל אדם אינה מגיעה אליהם בדרך כלל [רש"י, מלבי"ם, רד"ק].

באשר לעונש שישיג אותם שם, נאמר מִשָּׁם אֲצַוֶּה אֶת־הַנָּחָשׁ וּנְשָׁכָם, כאשר המילה וּנְשָׁכָם מתארת נשיכת שיניים ממשית [מצודת ציון]. זהותו של אותו הַנָּחָשׁ זוכה למספר פירושים. יש המסבירים כי מדובר במפלצות ים ענקיות, כדוגמת תנין או הלווייתן, שצורתו מזכירה נחש [מצודת דוד, מצודת ציון, רד"ק, ביאור שטיינזלץ], או בנחשים ארסיים וטבעיים המצויים באותם איים שוממים [מלבי"ם]. מנגד, קיימת גישה סמלית המפרשת את הנחש כדימוי לאומות חזקות ותקיפות שיפגעו בהם [רש"י, רד"ק]. גישה זו משתלבת היטב עם התפיסה שתיאורי הפסוק כולם הם בגדר מליצה פיוטית שנועדה להעביר מסר רוחני חד וברור שאין מנוס מפני ה' [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.