עמוס, פרק ט׳, פסוק ג׳

Amos 9:3Sefaria

וְאִם־יֵחָֽבְאוּ֙ בְּרֹ֣אשׁ הַכַּרְמֶ֔ל מִשָּׁ֥ם אֲחַפֵּ֖שׂ וּלְקַחְתִּ֑ים וְאִם־יִסָּ֨תְר֜וּ מִנֶּ֤גֶד עֵינַי֙ בְּקַרְקַ֣ע הַיָּ֔ם מִשָּׁ֛ם אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַנָּחָ֖שׁ וּנְשָׁכָֽם׃

A vivid and unsettling picture is painted to illustrate a profound truth: there is absolutely no escape from Divine judgment. These extreme scenarios are meant to awaken fear and awe in the hearts of those who otherwise lack the capacity to grasp the sheer power and might of God [אבן עזרא]. The primary approach among commentators is that the central message is clear, showing that no physical shelter can protect a person from His decree.

The narrative begins by exploring the instinct to seek concealment. The primary approach among commentators is that the initial hiding place refers literally to Mount Carmel. This mountain was famous for its vast network of large caves, deep tunnels, and natural hiding spots [מצודת דוד, מלבי״ם, רד״ק]. Alternatively, this location serves as a metaphor for seeking refuge at the very top of tall towers within fortified cities [רש״י]. Regardless of the chosen sanctuary, God responds with a promise of a meticulous investigation and search [מצודת ציון]. He will appoint special search parties to track down those in hiding [רש״י], ultimately handing them over to their enemies [מצודת דוד, מלבי״ם].

The imagery then intensifies, exploring the impossible scenario of hiding at the very bottom of the sea. Some understand this quite literally, noting that even if people believe they can find safety in the deepest trenches of the ocean floor, they will still be caught [מצודת דוד, רד״ק]. Another perspective suggests that the ocean floor symbolizes desolate, isolated islands in the middle of the sea, remote places where humans rarely set foot [רש״י, מלבי״ם, רד״ק].

To reach them in these watery depths or remote islands, God will command a serpent to deliver a literal, physical bite [מצודת ציון]. The identity of this creature is understood in several ways. It may refer to giant sea monsters, such as crocodiles or leviathans, which share a snake-like appearance [מצודת דוד, מצודת ציון, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. Alternatively, it could simply mean the natural venomous snakes that inhabit those remote, deserted islands [מלבי״ם]. Finally, a more symbolic approach views the serpent as a representation of powerful, fierce nations that will strike them down [רש״י, רד״ק]. This symbolic interpretation fits perfectly with the overarching idea that these intense descriptions are poetic metaphors, crafted to deliver a sharp, undeniable spiritual reality: there is truly no refuge from God [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.