דברים, פרק י״ט, פסוק י״ד

פרשת שופטים

Deuteronomy 19:14Sefaria

לֹ֤א תַסִּיג֙ גְּב֣וּל רֵֽעֲךָ֔ אֲשֶׁ֥ר גָּבְל֖וּ רִאשֹׁנִ֑ים בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּנְחַ֔ל בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לְרִשְׁתָּֽהּ׃ {ס}

התורה אוסרת לדחוף ולהזיז לאחור את סימון הגבול המפריד בין חלקות כדי להרחיב את השדה הפרטי, וזו משמעות הציווי לֹא תַסִּיג גְּבוּל רֵעֲךָ. בארץ ישראל יש למעשה זה חומרה מיוחדת מעבר לאיסור גזל רגיל, שכן הוא מהווה זלזול בנחלה הנצחית ובחלוקת הקרקעות שנעשתה בהשגחת ה'. האיסור לשנות את הקו אֲשֶׁר גָּבְלוּ רִאשֹׁנִים מתייחס לחלוקה המקורית שערכו יהושע והנשיאים בגורל, או לחלופין לידע החקלאי שקבעו תושבי הארץ הקדומים כדי למנוע נטיעה שתפגע בטיב אדמת השכן. אזהרה זו מופיעה מיד לאחר דיני רוצח בשגגה, משום שסכסוכי קרקעות הם גורם מרכזי למריבות ולשפיכות דמים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.