דברים, פרק כ׳, פסוק ט״ו

פרשת שופטים

Deuteronomy 20:15Sefaria

כֵּ֤ן תַּעֲשֶׂה֙ לְכׇל־הֶ֣עָרִ֔ים הָרְחֹקֹ֥ת מִמְּךָ֖ מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֛ר לֹא־מֵעָרֵ֥י הַגּֽוֹיִם־הָאֵ֖לֶּה הֵֽנָּה׃

חוקי המלחמה יוצרים הבחנה גיאוגרפית ולאומית ברורה, וההוראה כֵּן תַּעֲשֶׂה מחילה את הכללים המקילים מהפסוקים הקודמים, כמו השארת הנשים והטף בחיים ולדעות מסוימות גם את החובה להציע שלום תחילה, אך ורק על לְכׇל־הֶעָרִים הָרְחֹקֹת מִמְּךָ מְאֹד. הכוונה היא לערים מחוץ לגבולות הארץ ורחוקות ממחנה ישראל, כאשר המילה מְאֹד מדגישה את הריחוק הנדרש ומוציאה מכלל זה ערים נכריות השוכנות על קו הגבול. עם זאת, התנאי להקלה הוא שמדובר באוכלוסייה אֲשֶׁר לֹא־מֵעָרֵי הַגּוֹיִם־הָאֵלֶּה, כלומר שאינה משבעת עממי כנען או מזרע עמלק. גם אם בני עמים אלו יהגרו הרחק מגבולות הארץ, עדיין יחולו עליהם הדינים המחמירים. חלוקה זו נובעת מהצורך בהגנה רוחנית, שכן ניצולים מערים מרוחקות אינם מסכנים את העם, בעוד שהשארת ניצולים מעממי כנען עלולה לגרור את ישראל ללמוד את תועבותיהם ולעבוד עבודה זרה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.