קהלת, פרק ד׳, פסוק ח׳

Ecclesiastes 4:8Sefaria

יֵ֣שׁ אֶחָד֩ וְאֵ֨ין שֵׁנִ֜י גַּ֣ם בֵּ֧ן וָאָ֣ח אֵֽין־ל֗וֹ וְאֵ֥ין קֵץ֙ לְכׇל־עֲמָל֔וֹ גַּם־[עֵינ֖וֹ] (עיניו) לֹא־תִשְׂבַּ֣ע עֹ֑שֶׁר וּלְמִ֣י ׀ אֲנִ֣י עָמֵ֗ל וּמְחַסֵּ֤ר אֶת־נַפְשִׁי֙ מִטּוֹבָ֔ה גַּם־זֶ֥ה הֶ֛בֶל וְעִנְיַ֥ן רָ֖ע הֽוּא׃

יצא לכם פעם להתאמץ ולעבוד קשה מאוד כדי לאסוף אוצר גדול, אבל בסוף גיליתם שאתם לגמרי לבד ואין לכם עם מי לחלוק אותו? יש אנשים שחיים בדיוק כך. זהו אדם בודד מאוד, יֵשׁ אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי, כלומר הוא פועל לגמרי לבד, בלי שותף או חבר שיעזרו לו. גַּם בֵּן וָאָח אֵין לוֹ, אין לו ילדים או קרובי משפחה שיוכלו לקבל בבוא היום את כל מה שהוא מרוויח.


למרות שהוא לגמרי לבד, האדם הזה לא מפסיק לעבוד לרגע. וְאֵין קֵץ לְכָל עֲמָלוֹ, הוא עובד קשה כל הזמן בלי שום מנוחה. ולמה הוא עושה את זה? כי גַּם עֵינוֹ לֹא תִשְׂבַּע עֹשֶׁר. הוא תמיד רודף אחרי עוד ממון, ואף פעם לא מרגיש שמח ומרוצה ממה שכבר יש לו.


בתוך כל המרוץ המעייף הזה, הוא אפילו לא עוצר לרגע לחשוב ולשאול את עצמו: וּלְמִי אֲנִי עָמֵל וּמְחַסֵּר אֶת נַפְשִׁי מִטּוֹבָה. בשביל מי אני מתאמץ כל כך ומונע מעצמי לנוח וליהנות מהחיים, הרי אין לי למי להשאיר את כל הרכוש הזה! המסקנה היא שגַּם זֶה הֶבֶל וְעִנְיַן רָע הוּא. לעבוד קשה מדי בלי מטרה ובלי משפחה או חברים לשמוח איתם, זה פשוט מעשה לא חכם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.