אסתר, פרק ו׳, פסוק י״ב

Esther 6:12Sefaria

וַיָּ֥שׇׁב מׇרְדֳּכַ֖י אֶל־שַׁ֣עַר הַמֶּ֑לֶךְ וְהָמָן֙ נִדְחַ֣ף אֶל־בֵּית֔וֹ אָבֵ֖ל וַחֲפ֥וּי רֹֽאשׁ׃

בהשגחת ה' התהפכו היוצרות, וכך וַיָּשָׁב מָרְדֳּכַי אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ למשמרתו ולמצב תעניתו ללא גאווה משום שגזירת ההשמדה עדיין עמדה בעינה, אם כי ייתכן שכבר חש בתחילת הגאולה. לעומתו, וְהָמָן נִדְחַף אֶל בֵּיתוֹ בהליכה מבוהלת ומהירה כדי להימלט מן ההמון הלועג, כמי שנדחף משמיים לקראת מפלתו הסופית. השר הבכיר נמלט כשהוא אָבֵל וַחֲפוּי רֹאשׁ, שרוי בצער עמוק ומכסה את פניו כדי להסתיר את הבושה. השפלה הדרגתית זו, שנועדה להכינו למחיקתו המוחלטת, כללה גם אבל על מות בתו וכיסוי ראשו בטינופת שהיא השליכה עליו בטעות במהלך התהלוכה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.