יחזקאל, פרק י״ט, פסוק י״ג

Ezekiel 19:13Sefaria

וְעַתָּ֖ה שְׁתוּלָ֣ה בַמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ צִיָּ֥ה וְצָמָֽא׃

התמונה הפיוטית מתהפכת בחדות מגפן פורייה וענפה שניזונה ממים רבים למצב של חורבן, שבו כל הטובה והשפע פסקו לחלוטין. כעת הגפן שְׁתוּלָה בַמִּדְבָּר, ללא כל מקור מים שיוכל להשקותה [מצודת דוד]. היא נטועה בְּאֶרֶץ צִיָּה, כלומר באזור של שממון ויובש [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], וְצָמָא, מציאות המבטאת חוסר תקווה מוחלט [ביאור שטיינזלץ].

בנוגע למשמעות ההיסטורית של אותו מדבר צחיח שאליו הועברה האומה, הפרשנים מציגים שתי זוויות התייחסות. גישה אחת רואה בכך תיאור של מציאות הגלות, הנמשלת עבור העם הגולה למדבר שומם [רד"ק]. לעומת זאת, גישה אחרת ממקדת את התיאור בארץ ישראל עצמה לאחר החורבן, כאשר נבוזראדן שר צבא בבל השאיר בה רק את דלת העם, והארץ נותרה שוממה וחרבה כעין מדבר [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.