יחזקאל, פרק י״ט, פסוק י׳

Ezekiel 19:10Sefaria

אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃

קינה זו ממשיכה את רצף הקינות על אובדן מלכי יהודה, ועוברת למשל חדש המבטא צער עמוק על התקווה וההדר של הממלכה שנגוזו [ביאור שטיינזלץ, חומת אנך]. המשל מדמה את האומה בשיא תפארתה לגפן משגשגת, ובוחן את מקורות חיותה והצלחתה.

המילה אִמְּךָ מתפרשת בקרב רוב הפרשנים כסמל לכנסת ישראל או לאומה כולה [רד"ק, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. גישה אחרת רואה ב"אם" משל לבית מלכות דוד בכללותו [מצודת דוד]. המשל מתייחס לתקופות הזוהר של העם, כאשר הונהג על ידי מלכים צדיקים כדוד, שלמה, אסא ויאשיהו, שאז פרחה האומה כגפן [רד"ק, אברבנאל]. מנגד, יש הממקדים את המשל במלכותו של צדקיהו, שהיה מלך צדיק ולכן נמשל לגפן נטועה ונינוחה, ולא לאריה טורף כפי שהוזכר בקינות קודמות [מלבי"ם].

המילה בְּדָמְךָ זוכה לשני כיווני פירוש עיקריים. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה גזורה מלשון דמיון וצורה, כלומר "בדמותך", וחסרה בה האות תיו. לפי זה, הפסוק אומר: אתה דומה למי שאמו כגפן, או שכך אתה מצטייר בדימויים של אלו המתארים אותך [רש"י, מצודת ציון, מלבי"ם, רד"ק, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. לעומת זאת, פירוש ייחודי מציע שהמילה נדרשת כמשמעה – מלשון דם. הדם מסמל את הלחות הטבעית ואת כוח החיות העובר בתורשה מהמקור אל תולדותיו, בדומה לטבע המים המצמיח את הגפן [רב האי גאון המובא ברד"ק ובאברבנאל].

היותה של הגפן שְׁתוּלָה (נטועה) עַל מַיִם וניזונה מִמַּיִם רַבִּים, מסמלת את מקור השפע וההצלחה. המים מייצגים את התורה, וכאשר ישראל עוסקים בה הם משגשגים [תרגום יונתן המובא ברד"ק ובאברבנאל]. כמו כן, המים מסמלים את ההנהגה הטובה של המלכים, שכל עוד לא פסקה – האומה הצליחה במעשיה [רד"ק, אברבנאל], ואת שפע הטובה והממשלה שזכו להם מכוח היותם מזרע דוד [מצודת דוד]. מנקודת מבט היסטורית-פוליטית, פעולת השתילה מתפרשת כעקירת הגפן והעברתה למקום אחר, רמז לניסיונו של צדקיהו לצאת משעבוד בבל ולחסות תחת שלטון מצרים כדי להמשיך ולשגשג [מלבי"ם].

בזכות אותם מים, הגפן פֹּרִיָּה, כלומר עושה פרי לרוב ומתרבה, וַעֲנֵפָה, בעלת ענפים ארוכים [רש"י, רד"ק]. תכונות אלו משקפות את גדילתה של האומה, התרחבות ממשלתה והצלחתה העצומה, כל עוד הייתה מחוברת למקורות החיים וההנהגה הראויים [מצודת דוד, רד"ק, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.