יחזקאל, פרק ט׳, פסוק י״א

Ezekiel 9:11Sefaria

וְהִנֵּ֞ה הָאִ֣ישׁ ׀ לְבֻ֣שׁ הַבַּדִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר הַקֶּ֙סֶת֙ בְּמׇתְנָ֔יו מֵשִׁ֥יב דָּבָ֖ר לֵאמֹ֑ר עָשִׂ֕יתִי (כאשר) [כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר] צִוִּיתָֽנִי׃ {פ}

קרה לכם פעם שקיבלתם תפקיד חשוב מאוד, וכשסיימתם אותו מיהרתם לחזור ולספר שהצלחתם? זה בדיוק מה שקורה כאן. המלאך, שנקרא הָאִישׁ לְבֻשׁ הַבַּדִּים בגלל הבגדים שהוא לובש, מסיים את השליחות שלו וחוזר אל ה׳. הוא מגיע ועומד לפני ה׳ בתור מֵשִׁיב דָּבָר. המשמעות היא שהוא מדווח על ביצוע המשימה, ממש כמו פקוד שחוזר למפקד שלו כדי לעדכן שהכול בוצע. המלאך אומר לה׳ עָשִׂיתִי, כלומר פעלתי בדיוק לפי ההוראות שלך וסימנתי את האות תיו על המצח של האנשים הצדיקים. כדי להדגיש שהוא ביצע את השליחות בשלמות ולא החסיר שום פרט, נאמר שהוא עשה כְּכֹל אֲשֶׁר ה׳ ציווה אותו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פרק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.