יחזקאל, פרק ט׳, פסוק ו׳

Ezekiel 9:6Sefaria

זָקֵ֡ן בָּח֣וּר וּבְתוּלָה֩ וְטַ֨ף וְנָשִׁ֜ים תַּהַרְג֣וּ לְמַשְׁחִ֗ית וְעַל־כׇּל־אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־עָלָ֤יו הַתָּו֙ אַל־תִּגַּ֔שׁוּ וּמִמִּקְדָּשִׁ֖י תָּחֵ֑לּוּ וַיָּחֵ֙לּוּ֙ בָּאֲנָשִׁ֣ים הַזְּקֵנִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֥י הַבָּֽיִת׃

גזר דין של השמדה מוחלטת מוטל על העם ללא הבחנה, עם הוראה להכחיד את הכול מן העולם, כלומר תַּהַרְגּוּ לְמַשְׁחִית. עם זאת, ניתנת חסינות מלאה מפני העונש לאנשים שסומנו, ועליהם נאמר וְעַל־כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־עָלָיו הַתָּו אַל־תִּגַּשׁוּ. הציווי הוא להתחיל את הפורענות מן המקדש, וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ, ולהכות ראשונים את אותם אנשים המכונים בָּאֲנָשִׁים הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר לִפְנֵי הַבָּיִת. על פי הפשט, אלו הם שבעים זקני ישראל שאשמתם גדולה משום שעבדו עבודה זרה בתוך המקדש כדי להכעיס את ה'. מנגד, גישה אחרת מפרשת שמדובר דווקא בצדיקים גמורים שסומנו בסימן הַתָּו כדי להינצל, אך נענשו ראשונים משום ששתקו ולא מחו ברשעים על מעשיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.