הושע, פרק ח׳, פסוק ט׳

Hosea 8:9Sefaria

כִּי־הֵ֙מָּה֙ עָל֣וּ אַשּׁ֔וּר פֶּ֖רֶא בּוֹדֵ֣ד ל֑וֹ אֶפְרַ֖יִם הִתְנ֥וּ אֲהָבִֽים׃

The political strategy of the Kingdom of Israel collapsed into a series of reckless and disloyal choices. Instead of building upon stable, internal foundations, the nation chased after foreign alliances with a wild, unguided desperation. They humiliated themselves, abandoning their homeland to seek military assistance and political favor from the Assyrian empire [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. This journey was not just a diplomatic mission; it was a physical departure, mirroring the historical moment when heavy tributes of silver were carried off to appease the Assyrian king [רד״ק].

The nation's behavior is compared to a wild, solitary donkey [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ] or an untamed person [אבן עזרא]. The primary approach among commentators is that the people acted like a wild animal roaming the desert, driven entirely by raw impulses rather than the guidance of a leader or sound advice. Their solitary state also highlights a deep internal fracture, showing that they lacked unity and a shared direction [אבן עזרא].

Yet, there is a deep irony in this comparison. While a wild donkey naturally prefers isolation and avoids company, the nation acts wildly by wandering from place to place while desperately seeking numerous allies. In stark contrast to the solitary creature they resemble, they attempt to form multiple connections at once, even trying to balance simultaneous relationships with bitter rivals like Assyria and Egypt [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

This frantic search for allies is portrayed in highly disgraceful terms, comparing the nation to an unfaithful wife. However, the tragedy is compounded by a reversal of roles. Most commentators agree that instead of receiving gifts from her lovers, the nation acts as one who pays a prostitute's fee, offering bribes to foreign empires to buy their affection and military support [מלבי״ם, אברבנאל]. Other scholars offer slightly different perspectives on this pursuit. Some suggest that their actions simply refer to the constant making of conditions and treaties with foreign nations [רד״ק]. A more unique view connects their behavior to jackals, depicting the people as wild scavengers roaming the deserts in a desperate search for foreign, adulterous lovers [רש״י].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.