דברי הימים א, פרק י״ג, פסוק י״ב

I Chronicles 13:12Sefaria

וַיִּירָ֤א דָוִיד֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר הֵ֚יךְ אָבִ֣יא אֵלַ֔י אֵ֖ת אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִֽים׃

הפגיעה באדם שניסה לגונן על הארון מעוררת בדוד יראה עמוקה וגורמת לו לחשב את צעדיו מחדש. כאשר הפסוק מציין שדוד ירא אֶת הָאֱלֹהִים, הכוונה היא שהוא ירא מפני ארון האלוהים עצמו. דוד חושש כי לא ניתן יהיה להיזהר כראוי בקדושתו העצומה של הארון [מצודת דוד], שכן אם אדם שנגע בארון מתוך כוונות טובות כדי לשמור עליו נהרג מיד, קיימת סכנה גדולה למה שעוד עלול להתרחש בקרבתו [ביאור שטיינזלץ].

המילה לֵאמֹר מתפרשת כתוצאה הישירה של פחד זה: היראה הגדולה היא שגרמה לדוד לומר ולשאול את עצמו כיצד יוכל להסתכן ולהביא אליו את הארון [רש"י]. תהייתו של דוד נפתחת במילה הֵיךְ, והפרשנים מסכימים כי משמעותה היא "איך". צורה זו נובעת מכך שאותיות אהו"י מתחלפות זו בזו, שימוש לשוני שניתן למצוא כמותו גם בספר דניאל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.