דברי הימים א, פרק י״ג, פסוק ו׳

I Chronicles 13:6Sefaria

וַיַּ֨עַל דָּוִ֤יד וְכׇל־יִשְׂרָאֵל֙ בַּעֲלָ֔תָה אֶל־קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה לְהַעֲל֣וֹת מִשָּׁ֗ם אֵת֩ אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֧ים ׀ יְהֹוָ֛ה יוֹשֵׁ֥ב הַכְּרוּבִ֖ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שֵֽׁם׃

החזרת ארון הברית למרכז ההוויה הציבורית והדתית מהווה נקודת מפנה משמעותית, שבה מתאחד העם סביב הסמל המובהק ביותר לנוכחות האלוקית. מסע זה נועד להשיב את הכבוד הראוי למוקד הקודש החשוב ביותר של ישראל.

היעד שאליו פונים דוד והעם הוא בַּעֲלָתָה אֶל קִרְיַת יְעָרִים. הפרשנים מסכימים כי המילה "בעלתה" מתייחסת לעיר קרית יערים עצמה, המוכרת במקומות אחרים במקרא גם בשמות קרית בעל או בעלי יהודה. במקום זה שהה הארון במשך עשרים שנה, מאז ששב משדה הפלשתים ועד שדוד המלך החליט להעלותו משם [רד"ק].

הארון מתואר כנושא את התואר יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים (מילה הנכתבת בכתיב מלא עם האות וי"ו במסורת המדויקת [מנחת שי]). הכרובים היו ממוקמים על הארון וסוככו עליו בכנפיהם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. תואר זה מבטא את העובדה שהנוכחות האלוקית שוכנת בין בדי הארון ומסמלת את השראת השכינה בתוך עם ישראל [ביאור שטיינזלץ]. משום כך ראוי לחלוק לארון כבוד רב, ובעבורו ממש נקרא ה׳ בתואר "יושב הכרובים" [מלבי"ם].

הפסוק נחתם בביטוי אֲשֶׁר נִקְרָא שֵׁם (כאשר המילה "שם" מנוקדת בצירה [מנחת שי]). משמעות הביטוי היא ששמו של ה׳ נקרא על הארון [מצודת דוד]. הבחירה להדגיש זאת דווקא כאן נובעת מההיסטוריה המורכבת של הארון: אף על פי שהארון נשבה וגלה לארץ הפלשתים, קדושתו לא זזה ממנו מעולם, ושמו של ה׳ התקדש עליו דווקא בהיותו בגלות זו [רש"י, רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.