ישעיהו, פרק מ״ו, פסוק ב׳

Isaiah 46:2Sefaria

קָרְס֤וּ כָֽרְעוּ֙ יַחְדָּ֔ו לֹ֥א יָכְל֖וּ מַלֵּ֣ט מַשָּׂ֑א וְנַפְשָׁ֖ם בַּשְּׁבִ֥י הָלָֽכָה׃ {פ}

קרה לכם פעם שסמכתם על חפץ מסוים והייתם בטוחים שהוא הכי חזק בעולם, אבל ברגע האמת הוא פשוט נשבר ולא עזר לכם בכלל? ככה בדיוק קרה לאנשי בבל. הם חשבו שהפסלים שלהם, האלילים שהם בנו, הם חזקים ובעלי כוח עצום. אבל כשהגיעה מלחמה והם היו צריכים לברוח, התברר שהפסלים האלה לא יכולים לעשות שום דבר.


הפסלים פשוט קָרְסוּ כָרְעוּ יַחְדָּו, כלומר התכופפו ונפלו. המילה מַלֵּט פירושה להציל, והנביא צוחק על האלילים שלֹא יָכְלוּ מַלֵּט מַשָּׂא. הם לא הצליחו להציל את האנשים שסחבו אותם, ואפילו לא הצליחו לעזור לעצמם כשהיו משא כבד על גב הבהמות. המילה וְנַפְשָׁם מתארת את הפסלים עצמם, ובסוף וְנַפְשָׁם בַּשְּׁבִי הָלָכָה, האלילים עצמם נלקחו כשבויים על ידי האויב. המסקנה היא פשוטה, אם הפסלים לא מסוגלים אפילו להציל את עצמם מהשבי, הם בטח לא יכולים לעזור לאנשים שמתפללים אליהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.