ישעיהו, פרק נ״ד, פסוק י״ב

Isaiah 54:12Sefaria

וְשַׂמְתִּ֤י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכׇל־גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־חֵֽפֶץ׃

הבטחת הנחמה לעיר הסוערת והענייה הופכת אותה למשכן פאר מרהיב, בין אם כבנייה ממשית באבנים טובות ובין אם כמשל לשפע, גדולה והצלחה חסרת תקדים [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

תחילה מבטיח ה' וְשַׂמְתִּי כַּדְכֹד שִׁמְשֹׁתַיִךְ. המילה כַּדְכֹד מתארת אבן יקרה ונדירה המפיצה אור מזהיר, ויש שקישרו את שמה לגיצים וכידודי אש [מצודת ציון, שד"ל], או לפנינה שחורה וספיר [רד"ק]. לגבי המילה שִׁמְשֹׁתַיִךְ, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמדובר בחלונות הבנויים מזכוכית צבעונית, שדרכם חודרת השמש ויוצרת מראה מרהיב ונוצץ, כמנהג ארמונות המלכים. מנגד, קיימת דעה המפרשת מילה זו כשיני החומה (הבליטות שבראש החומה), שצורתן מזכירה קרני שמש [רש"י, שד"ל]. ברבד הסמלי, אבן זו מסמלת את האור וההצלחה שישפיעו שפע כלכלי וימגרו את העוני מן העם [מלבי"ם]. דרשה מעניינת רואה במילה כַּדְכֹד רמז לפשרה אלוהית (על משקל המילים "כדין וכדין"), המאחדת בעם ישראל את כוח ההתגברות על היצרים יחד עם עוצמת לימוד התורה [אהבת יהונתן].

בהמשך נאמר וּשְׁעָרַיִךְ לְאַבְנֵי אֶקְדָּח. אבני אֶקְדָּח הן אבנים טובות הבוהקות ובוערות כמראה אש וגחלים [רש"י, רד"ק, אבן עזרא]. לפיכך, מזוזות השערים יהיו עשויות מאבנים מאירות אלו. פירוש חלופי וייחודי גוזר את המילה מלשון "מקדח", ומתאר אבני ענק שנקדחו וחלל הפתח כולו נוצר מתוך אבן אחת שלמה [רש"י]. שערים אלו מסמלים את עבודת ה' ואת הפתח שדרכו ייכנסו הצדיקים [מלבי"ם].

לבסוף חותמת ההבטחה במילים וְכָל גְּבוּלֵךְ לְאַבְנֵי חֵפֶץ. אפילו האבנים הפשוטות שברצפת העיר ובגבולותיה, ולא רק בירושלים אלא בכל ערי הסביבה, יהפכו לאבני חן יקרות שכל אדם חפץ בהן, בניגוד לאבני רחוב המושלכות ללא דורש [אבן עזרא, רד"ק, מצודת דוד]. לשפע חסר הגבולות הזה ישנה משמעות חברתית ורוחנית עמוקה: לכל אדם יהיה בדיוק את כל חפצו ורצונו, כך שלא תהיה קנאה בין איש לרעהו [אהבת יהונתן]. יתרה מכך, שילוב כלל הגבולות באבני החן מסמל את איחודם העתידי של כל שבטי ישראל לממלכה אחת, ללא מחלוקות, פילוגים או כיתות דתיות שאפיינו את העבר, לכדי מבנה אחד שלם ומפואר [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.