ישעיהו, פרק נ״ד, פסוק ב׳

Isaiah 54:2Sefaria

הַרְחִ֣יבִי ׀ מְק֣וֹם אׇהֳלֵ֗ךְ וִירִיע֧וֹת מִשְׁכְּנוֹתַ֛יִךְ יַטּ֖וּ אַל־תַּחְשֹׂ֑כִי הַאֲרִ֙יכִי֙ מֵיתָרַ֔יִךְ וִיתֵדֹתַ֖יִךְ חַזֵּֽקִי׃

A powerful vision of future redemption unfolds through the poetic image of a woman expanding her tent. This imagery represents a time when Jerusalem and the Land of Israel will grow both physically and spiritually to welcome home masses of returning exiles. Jerusalem is likened to a woman sitting in a tent who is told to enlarge her living space to hold her many returning children [רד״ק, שד״ל, אבן עזרא]. The main tent represents Jerusalem or the Temple, while the surrounding curtains that form the structure symbolize the other cities, towns, and neighboring regions of Israel that must also grow [רד״ק, מלבי״ם, צאינה וראינה, אבן עזרא]. The imagery of multiple dwellings simply enhances the poetic beauty of the vision [שד״ל].

The instruction is to stretch these curtains far and wide in every direction [רש״י, מצודת דוד]. This comes with a warning not to hold back, stop, or be stingy with the space or the materials [מצודת ציון, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. On a deeper level, this expansion is not merely an addition of new territory, but an unfolding of what was previously compressed. During the long exile, God folded and reduced the Land of Israel, much like a person carefully folding a precious garment to protect it from dirt until He wishes it to be worn again. Now, the time has come to unfold the land and restore its original, sweeping dimensions. Furthermore, this instruction not to hold back carries a spiritual promise that there is no longer a need to feel dark or despairing over the long exile, for the light of redemption is destined to shine [אדרת אליהו]. This earthly expansion of the Temple will even influence the heavenly Temple, bringing about an expansion of the heavens themselves [אהבת יהונתן].

Supporting such a massive, ever-growing tent requires significant reinforcement. The ropes hanging from the edges of the tent must be lengthened [רש״י, מצודת דוד, מצודת ציון]. This extra length ensures the tent can continually be stretched further outward whenever new children arrive [מלבי״ם]. Finally, the pegs, which are the stakes driven into the earth to anchor the ropes, must be strengthened [רש״י, מצודת ציון]. Securing these pegs symbolizes the end of a long era of wandering and establishes the eternal permanence of Jerusalem, ensuring it will never face destruction again [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. In the past, the Tabernacle in the wilderness had to be constantly dismantled and uprooted for travel or to escape the dangers of war. In the future, however, a state of eternal peace will fill the world, allowing the pegs to be driven into the ground permanently, never to be uprooted again [אהבת יהונתן].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.