ישעיהו, פרק נ״ד, פסוק ט׳

Isaiah 54:9Sefaria

כִּֽי־מֵ֥י נֹ֙חַ֙ זֹ֣את לִ֔י אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבַּ֗עְתִּי מֵעֲבֹ֥ר מֵי־נֹ֛חַ ע֖וֹד עַל־הָאָ֑רֶץ כֵּ֥ן נִשְׁבַּ֛עְתִּי מִקְּצֹ֥ף עָלַ֖יִךְ וּמִגְּעׇר־בָּֽךְ׃

God’s promise of redemption and comfort gains eternal power through a striking comparison to a defining historical event: the Great Flood. The end of the exile and the conclusion of divine distance are absolute and final, mirroring the irreversible promise made to humanity to sustain the world after the flood's destruction. The primary approach among commentators is that God likens His past anger and the resulting exile to the destructive floodwaters. Just as He swore never again to bring a flood to ruin the earth, He now swears never again to direct such anger toward His people or send them into exile. This decree ending the exile and the accompanying promise of comfort are firmly held in God's own hands, enduring with Him forever [רש״י, אבן עזרא, רד״ק, ביאור שטיינזלץ].

The nature of this comparison is understood in two distinct ways based on an ancient tradition regarding how the promise was recorded [רד״ק, מנחת שי, שד״ל, אברבנאל]. The most widely accepted reading compares the end of the exile directly to the waters of Noah [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. In this view, the promise to hold back the physical floodwaters perfectly parallels the promise to hold back the tides of exile [אברבנאל, שד״ל]. An alternative tradition reads the comparison as referring to the days of Noah, shifting the focus to a parallel between the generations. Just as the people of Noah's time sinned, were given a chance to repent, and were largely swept away leaving only a small surviving remnant that received a divine oath of protection, so too did Israel sin and face the sweeping currents of exile. Only a remnant survived, but they now receive an eternal oath that they will never be exiled again [אברבנאל]. Despite these different nuances, commentators agree that the core meaning remains entirely the same [רד״ק].

The details of this divine oath guarantee that destructive waters will never again overrun the earth, and similarly, God will not unleash His anger, wrath, or loud rebuke upon His people [מצודת ציון]. These assurances against future anger and reprimand are tied to a deep promise that He will never abandon them again, much like a husband who was angry with his wife but inevitably returns to her side [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם]. The depth of this commitment is profound: the very thought of directing such anger at Israel again is as unthinkable to God as bringing another catastrophic flood upon all living creatures [מלבי״ם].

Ultimately, this oath ensures that God will never remove His watchful care from Israel [רד״ק]. While natural disasters may still occur in the normal course of the world, God swears that His kindness and personal, active providence will never depart from His people under any circumstances [אהבת יהונתן].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.