ישעיהו, פרק ו׳, פסוק ב׳

Isaiah 6:2Sefaria

שְׂרָפִ֨ים עֹמְדִ֤ים ׀ מִמַּ֙עַל֙ ל֔וֹ שֵׁ֧שׁ כְּנָפַ֛יִם שֵׁ֥שׁ כְּנָפַ֖יִם לְאֶחָ֑ד בִּשְׁתַּ֣יִם ׀ יְכַסֶּ֣ה פָנָ֗יו וּבִשְׁתַּ֛יִם יְכַסֶּ֥ה רַגְלָ֖יו וּבִשְׁתַּ֥יִם יְעוֹפֵֽף׃

מלאכי אש עוצמתיים, הנקראים שְׂרָפִים על שם דמותם השורפת המרמזת לפורענות או לטהרה, עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ כמשרתים המזומנים בשמים לעשות את רצון ה'. לכל אחד מהם יש שֵׁשׁ כְּנָפַיִם המשמשות כמשל רוחני לזריזות ולהגבלת ההשגה. בִּשְׁתַּיִם יְכַסֶּה פָנָיו מתוך יראת כבוד כדי שלא להביט ישירות בשכינה, וכביטוי למוגבלותם בהבנת הבורא. וּבִשְׁתַּיִם יְכַסֶּה רַגְלָיו מטעמי צניעות, כדי להסתיר את דרכי ההשגחה בטבע, או כדי שלא להזכיר את חטא העגל בשל דמיון רגליהם. וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף כדי לצאת בקלות לבצע את שליחויות ה', לשיר לו הלל ולהוריד לעולם נבואה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.