ישעיהו, פרק ס״ב, פסוק ד׳

Isaiah 62:4Sefaria

לֹא־יֵאָמֵר֩ לָ֨ךְ ע֜וֹד עֲזוּבָ֗ה וּלְאַרְצֵךְ֙ לֹא־יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שְׁמָמָ֔ה כִּ֣י לָ֗ךְ יִקָּרֵא֙ חֶפְצִי־בָ֔הּ וּלְאַרְצֵ֖ךְ בְּעוּלָ֑ה כִּֽי־חָפֵ֤ץ יְהֹוָה֙ בָּ֔ךְ וְאַרְצֵ֖ךְ תִּבָּעֵֽל׃

מעמדן של ירושלים וארץ ישראל עתיד להשתנות ממצב של נטישה לחיבור וקרבה אלוהית. ירושלים לא תיקרא עוד עיר עֲזוּבָה מיושביה ומהשגחת ה', אלא תיקרא חֶפְצִי־בָהּ, שם המעיד שרצון ה' ישוב לשרות בה, כפי שסימל שמה של אשת המלך חזקיהו את מעמדה הרם והאהוב. במקביל, שאר ארץ ישראל לא תיקרא עוד שְׁמָמָה וריקה מאדם, מצב שנועד למנוע מהעם לחטוא בה עקב קדושתה עד שיתבער יצר הרע. במקום זאת תיקרא הארץ בְּעוּלָה, כדימוי לאישה נשואה שבעלה דואג לה, שכן היא תשוב להיות מיושבת, פורייה ובעלת בעלים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.