ירמיהו, פרק כ״א, פסוק י׳

Jeremiah 21:10Sefaria

כִּ֣י שַׂ֣מְתִּי פָ֠נַי בָּעִ֨יר הַזֹּ֧את לְרָעָ֛ה וְלֹ֥א לְטוֹבָ֖ה נְאֻם־יְהֹוָ֑ה בְּיַד־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ תִּנָּתֵ֔ן וּשְׂרָפָ֖הּ בָּאֵֽשׁ׃ {ס}

הגזירה על ירושלים נחתמה באופן סופי ומוחלט, ללא אפשרות חזרה. הפרשנים נחלקו במשמעות הביטוי שמתי פני. בעוד שיש המסבירים כי ה' הפנה את מחשבתו ודעתו אל העיר כדי להביא עליה חורבן [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], אחרים מפרשים את המילה פני במשמעות של כעס ורוגז [רש"י].

ההדגשה בפסוק לרעה ולא לטובה אינה מקרית, והיא נועדה להבחין בין גזירה זו לאזהרות קודמות. בעבר, ה' גזר רעה על עם ישראל במטרה לעורר אותם לחזור בתשובה, כך שהרעה נועדה בסופו של דבר להביא עליהם טובה. אולם, על העיר ירושלים עצמה כבר נגזר החורבן לחלוטין. לכן, הרעה שתבוא עליה אינה אמצעי חינוכי על מנת להיטיב, והעיר תינתן ביד מלך בבל ותישרף באש בכל מקרה וללא תנאי [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.