ירמיהו, פרק כ״א, פסוק י״ד

Jeremiah 21:14Sefaria

וּפָקַדְתִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם כִּפְרִ֥י מַעַלְלֵיכֶ֖ם נְאֻם־יְהֹוָ֑ה וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּיַעְרָ֔הּ וְאָכְלָ֖ה כׇּל־סְבִיבֶֽיהָ׃

הנבואה מציגה משפט אלוהי חמור, תוך שימוש בדימוי של אש מכלה כדי להמחיש את החורבן הקרב. המילה וּפָקַדְתִּי מבטאת השגחה אלוהית וענישה. הפרשנים מסכימים כי משמעותה היא שה' ישגיח על העם וישיב להם גמול ועונש על פי רוע מעשיהם.

כחלק מתיאור העונש נאמר וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּיַעְרָהּ. המילה וְהִצַּתִּי משמעה הבערה והדלקה. לגבי משמעות המילה בְּיַעְרָהּ, מתחלקים הפרשנים לשתי גישות מרכזיות. הגישה הראשונה מפרשת את המושג כפשוטו, כיער פיזי הסמוך לעיר. יער זה היה ממוקם בצד הדרומי של ירושלים, ומכיוון זה אכן נכבשה העיר [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ]. לעומת זאת, הגישה השנייה מבינה את המילה כדימוי מטפורי לירושלים ולערי יהודה הסובבות אותה. הערים נמשלו ליער שעולה באש, כדי להמחיש את עוצמת השריפה שתפרוץ בהן [רד"ק, מצודת דוד].

לבסוף, המילה וְאָכְלָה מתארת את פעולת השריפה, ומלמדת שהאש לא תעצור אלא תשרוף ותכלה לחלוטין את כל סביבותיה [מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פרק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.