ירמיהו, פרק כ״א, פסוק ד׳

Jeremiah 21:4Sefaria

כֹּה־אָמַ֨ר יְהֹוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֣י מֵסֵב֮ אֶת־כְּלֵ֣י הַמִּלְחָמָה֮ אֲשֶׁ֣ר בְּיֶדְכֶם֒ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם נִלְחָמִ֣ים בָּ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ וְאֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים הַצָּרִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם מִח֖וּץ לַחוֹמָ֑ה וְאָסַפְתִּ֣י אוֹתָ֔ם אֶל־תּ֖וֹךְ הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃

ה' הופך את תקוות הישועה של העם ומודיע כי הוא מֵסֵב ומפנה אֶת־כְּלֵי הַמִּלְחָמָה של מגיני ירושלים נגדם. הנשק שנועד להילחם אֶת־מֶלֶךְ בבל, כלומר נגדו, ונגד הכשדים הַצָּרִים ועושים מצור על החומה, יאבד את כוחו ויופנה כלפי פנים למלחמת אחים נגד תושבים המבקשים להיכנע. קריסת מערכות זו תלווה באובדן ההגנה הרוחנית, שכן ה' יבלבל את המלאכים שהיו חכמי העיר משביעים להצלתם. לבסוף מצהיר ה' וְאָסַפְתִּי אוֹתָם אֶל־תּוֹךְ הָעִיר הַזֹּאת, פעולה שמשמעותה הכנסה פנימה של צבא האויב, או לחלופין הבאת כלי המלחמה האלוהיים בדמות מגפת דבר קטלנית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.