יונה, פרק ב׳, פסוק י״א

Jonah 2:11Sefaria

וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת־יוֹנָ֖ה אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ {ס}

תארו לעצמכם שאתם נמצאים בתוך בטן של דג ענק בלב הים, איך בכלל אפשר לצאת משם? יונה לא נבלע כדי שהדג יאכל אותו, אלא ה' שלח את הדג במיוחד כדי לשמור עליו ולהציל אותו מטביעה, למרות שיונה ניסה לברוח. ברגע שה' ראה שיונה באמת מתחרט על מה שעשה ומבטיח לא לברוח שוב, הגיע הזמן לשחרר אותו. זה מלמד אותנו שאין דבר שעומד בפני חרטה ותשובה אמיתית.


אבל איך ה' מדבר עם דג? הרי דגים לא מבינים מילים. כשהכתוב אומר וַיֹּאמֶר ה' לַדָּג, הכוונה היא לא לדיבור רגיל. ה' פשוט עורר בתוך הדג את הרצון לשחות לכיוון החוף. הדג עבר מסע ארוך מאוד בים עד שהגיע אל היעד. שם, הדג עשה בדיוק את מה שה' רצה. המילה וַיָּקֵא מתארת שהדג פשוט הוציא את יונה החוצה מתוך הפה שלו בבטחה, ממש אֶל הַיַּבָּשָׁה, אל חוף הים, בריא ושלם.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.