יונה, פרק ד׳, פסוק י״א

Jonah 4:11Sefaria

וַֽאֲנִי֙ לֹ֣א אָח֔וּס עַל־נִינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־בָּ֡הּ הַרְבֵּה֩ מִֽשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֨ה רִבּ֜וֹ אָדָ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדַע֙ בֵּין־יְמִינ֣וֹ לִשְׂמֹאל֔וֹ וּבְהֵמָ֖ה רַבָּֽה׃

ה' מעמיד את יונה על חוסר הצדק שבהשמדת רבבות חפים מפשע לעומת צערו של הנביא על צמח חולף. הוא שואל וַאֲנִי לֹא אָחוּס עַל נִינְוֵה, שכן תושביה הם מעשה ידיו, ובהם הַרְבֵּה מִשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רִבּוֹ אָדָם, כלומר למעלה מ-120 אלף איש, מאחר שמשמעות המילה רִבּוֹ היא עשרת אלפים. אוכלוסייה זו כוללת אנשים אֲשֶׁר לֹא יָדַע בֵּין יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ, ביטוי המכוון לילדים קטנים שטרם מבחינים בין טוב לרע, או לחלופין לאנשים חסרי מודעות רוחנית שאינם מבדילים בין עבודת ה' לעבודת אלילים. בנוסף מצויה בעיר וּבְהֵמָה רַבָּה, בעלי חיים חפים מחטא שאינם ראויים למוות, או באופן סמלי מבוגרים שדעתם כשל בהמה מאחר שאינם מכירים את בוראם. טיעון זה ממחיש את ערכם של החיים, ומבהיר כי חורבן עיר גדולה שכזו היה נחקק בהיסטוריה כאסון בדומה למהפכת סדום.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.