ויקרא, פרק כ״ד, פסוק י״א

פרשת אמור

Leviticus 24:11Sefaria

וַ֠יִּקֹּ֠ב בֶּן־הָֽאִשָּׁ֨ה הַיִּשְׂרְאֵלִ֤ית אֶת־הַשֵּׁם֙ וַיְקַלֵּ֔ל וַיָּבִ֥יאוּ אֹת֖וֹ אֶל־מֹשֶׁ֑ה וְשֵׁ֥ם אִמּ֛וֹ שְׁלֹמִ֥ית בַּת־דִּבְרִ֖י לְמַטֵּה־דָֽן׃

בעקבות קטטה במחנה, החוטא ביטא במפורש אֶת־הַשֵּׁם המיוחד של ה' וַיְקַלֵּל אותו, כאשר משמעות המילה וַיִּקֹּב היא ביטוי ברור של השם או קללה מפורשת. העדים מיהרו לפעול וַיָּבִיאוּ אֹתוֹ אֶל־מֹשֶׁה לבדו כדי לא לפרסם את חילול ה' ברבים, וכן כדי לברר את דינו התקדימי. חשיפת זהות האם, וְשֵׁם אִמּוֹ שְׁלֹמִית בַּת־דִּבְרִי, מטילה עליה את האשמה בשל אופייה הפטפטני וחוסר צניעותה שהובילו לקלקול, אך בד בבד משבחת את שאר נשות ישראל ששמרו על טהרתן. ציון השתייכותו לְמַטֵּה־דָן מלמד שמעשה רשע מטיל דופי בשבט כולו, ואף רומז לעלבונות סביב דינו שהציתו את המריבה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.