ויקרא, פרק כ״ד, פסוק כ״א

פרשת אמור

Leviticus 24:21Sefaria

וּמַכֵּ֥ה בְהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה וּמַכֵּ֥ה אָדָ֖ם יוּמָֽת׃

הפסוק מציג הקבלה בין הפוגע בבעל חיים לפוגע באדם, ובכך מבסס עקרונות יסוד בדיני נזיקין, בדיני נפשות ובמעמד חיי האדם. אף על פי שדינים דומים כבר הוזכרו קודם לכן, הפרשנים מסבירים כי החזרה כאן נועדה ללמד הלכות חדשות ומדויקות יותר.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה מַכֵּה בפסוק זה אינה מתייחסת להריגה, אלא לעשיית חבורה ופציעה בלבד. מאחר שאדם רגיל אינו נידון למוות על פציעת חברו, המילים וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת מתפרשות כמתייחסות באופן ספציפי לאדם המכה את אביו או את אמו [רש"י, רשב"ם, מזרחי, מלבי"ם, בכור שור]. לעומת גישה זו, יש המפרשים כי הפסוק עוסק בהריגה ממש. בניגוד לפסוקים הקודמים שהשתמשו במילה "נפש" ותיארו מוות מיידי מפגיעה במקום מסוכן, פסוק זה עוסק באדם שהכה את חברו במקום שאינו מסוכן בהכרח, או שהמוכה מת מפצעיו רק לאחר זמן [אבן עזרא, חזקוני, רד"צ הופמן, שטיינזלץ].

ההשוואה שעושה הפסוק בין מַכֵּה בְהֵמָה לבין מַכֵּה אָדָם משמשת מקור לשורת הלכות. לגבי מכה הוריו, נלמד כי כשם שהתשלום על בהמה מחייב שייגרם לה נזק ממשי, כך המכה את הוריו חייב מיתה רק אם עשה בהם חבורה ופצע [רש"י, תורה תמימה, צפנת פענח]. כמו כן, כשם שפגיעה בבהמה נעשית בעודה בחיים, כך החיוב חל רק על המכה את הוריו בחייהם, ופטור המכה אותם לאחר מיתתם [רש"י, מזרחי, מלבי"ם]. בנוסף, נלמד כי כשם שמותר לאדם לפצוע בהמה לצורך רפואתה, כך בן רשאי להקיז דם לאביו לצורך רפואי ויהיה פטור [תורה תמימה]. השימוש במילה הכללית אדם מלמד שדי בהכאת אחד מההורים כדי להתחייב, ואין צורך להכות את שניהם יחד [תורה תמימה, מלבי"ם, צפנת פענח].

היבט משפטי נוסף הנלמד מההשוואה נוגע לפטור מתשלומים במקרי ענישה חמורה. כשם שהמכה בהמה חייב לשלם את הנזק בכל מקרה, בין אם פעל בשוגג ובין אם במזיד, כך המכה אדם באופן שראוי לעונש מוות, פטור לחלוטין מתשלום פיצויים ממוניים, אפילו אם המעשה נעשה בשוגג ולא הגיע לידי עונש מוות בפועל [תורה תמימה, בכור שור, הכתב והקבלה, אדרת אליהו]. הבדל מעשי נוסף בין המקרים הוא שבפגיעה בבהמה מעריכים את הנזק ומשלמים מיד מבלי להמתין לראות אם תמות מאוחר יותר, בעוד שבאדם שהוכה, חובשים את המכה במאסר עד שיתברר אם המוכה ימות מפצעיו [העמק דבר].

מעבר להלכות המעשיות, ההפרדה הברורה בין יְשַׁלְּמֶנָּה לבין יוּמָת משקפת הבדל מהותי בערך החיים. חיי הבהמה נחשבים לרכוש, ולכן פגיעה בהם ניתנת לפיצוי כספי. לעומת זאת, חיי אדם הם בעלי ערך עליון ומוחלט הנגזר מהיותו נברא בצלם. לכן, פגיעה באדם לעולם אינה יכולה להסתיים בפיצוי ממוני בלבד, שכן זכויות האדם וחירותו מבוססות על אישיותו החופשית של ה' [רש"ר הירש]. יש המוסיפים כי מצד שורת הדין, גם מי שפצע אדם היה אמור להיענש במום גופני מידה כנגד מידה, אלא שמכיוון שבית דין אנושי אינו יכול לדייק בעונש כזה מבלי לסכן חיים, התורה קבעה שיינתן פיצוי ממוני [ביאור יש"ר, בכור שור].

לבסוף, מיקום הפסוק והחזרה על הדינים נועדו לקשר אותם לפסוק הבא הקובע "משפט אחד יהיה לכם", כדי להדגיש שדינים אלו חלים בשווה על האזרח ועל הגר [אבן עזרא, רד"צ הופמן], וללמד שרמת הדרישה והחקירה בבית הדין צריכה להיות זהה ומוקפדת הן בדיני ממונות והן בדיני נפשות [רבנו בחיי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.